Notariële vertaling: een beëdigde vertaling van notariële akten

Een notariële vertaling is een beëdigde vertaling van een notariële akte. Notariële akten zijn documenten die door een notaris worden opgemaakt en waarin overeenkomsten en verklaringen juridisch worden vastgelegd. Sommige overeenkomsten moeten verplicht in een notariële akte worden opgenomen. Pas dan zijn ze geldig. Het is wettelijk bepaald dat zulke overeenkomsten als huwelijkse voorwaarden, partnerschapsvoorwaarden, testament, leveringsakte, hypotheekakte, oprichtingsakte van een besloten vennootschap, oprichtingsakte van een stichting door een notaris moeten worden opgemaakt. Indien een partij in een dergelijke overeenkomst uit het buitenland afkomstig is, is het wenselijk om de tekst van een akte te laten vertalen. Om de juistheid van de vertaling te waarborgen dient een notariële akte door een beëdigd vertaler worden vertaald.

Waar vind ik een beëdigd vertaler?

Ons vertaalbureau is gespecialiseerd in beëdigde vertalingen van en naar de talen van Oost- en Midden-Europa en biedt beëdigde vertalingen Russisch, Oekraïens, Wit-Russisch, Bulgaars, Macedonisch, Servisch, Tsjechisch, Sloveens, Slowaaks, Servisch, Bosnisch, Hongaars, Pools, Litouws, Engels en Duits in combinatie met het Nederlands. Voor meer informatie: neem contact met ons op of vraag een offerte aan.

Notariële akten waarvoor een beëdigde vertaling is vereist

Hier volgt een lijst van de notariële akten die vrijwel altijd beëdigd moeten worden vertaald:

  • huwelijkse voorwaarden
  • samenlevingscontract
  • partnerschapsvoorwaarden
  • volmacht
  • testament
  • oprichtingsakte
  • statuten
  • hypotheekakte
  • akte van levering
  • koopakte

Hebt u een beëdigde vertaling nodig maar hebt u uw document in deze lijst van de notariële beëdigde vertalingen niet gevonden? Neem a.u.b. vrijblijvend contact met ons op.

OfferteContact