Присяжные переводы

Для официальных документов, например, свидетельств о рождении, справок о семейном положении, свидетельств о разводе или о браке, дипломов и т.д., которые должны быть предоставлены в какие-либо инстанции (например, в ЗАГС, службу натурализации, суд, полицию и проч.), как правило, требуется присяжный (заверенный) перевод, выполненный присяжным переводчиком. Не все переводчики являются присяжными. Для того, чтобы стать присяжным, переводчик должен принести присягу в суде, а суд предъявляет к таким переводчикам высокие требования.

Благодаря нашей специализации, мы можем сделать для Вас присяжные переводы на все восточно-европейские языки и обратно.

Если присяжный перевод предназначен для иностранных властей, то подлинность подписи присяжного переводчика должна быть заверена путем проставления штампа-легализации или апостиля.

Многие из наших переводчиков принесли присягу в окружном суде г. Леувардена. Подписи этих переводчиков могут быть заверены нами в суде.
В этом случае Вы оплачиваете только стоимость апостиля или легализации по тарифным расценкам суда. В остальном, эта услуга бесплатная.